Сначала думал удалить, но ладно, издевайтесь, кому охотаНа вокзале царила привычная суета. Из динамика послышалась трель, а затем уставший голос произнёс что-то об опаздывающем поезде. Я лениво всматривался в толпу провожающих, пытаясь найти знакомые лица. Никого, как и ожидалось. К перрону подошёл пригородный поезд и мне пришлось отойти в сторону, освобождая место для людей, хлынувших как из поезда, так и к поезду. С места, где я стоял было видно и появившихся из перехода контролёров в синих куртках, вынужденных остановиться, пережидая пока не схлынет людской поток. Когда все люди сядут в поезд, они начнут работу, проверяя билеты и взимая плату если нужно. Почти каждый человек нёс какой-нибудь багаж, но один мужчина, стоявший возле прохода, выделялся, ухитряясь в одной руке нести огромных размеров чемодан, а другой призывно махать жене, сходящей с поезда, призывая подойти сюда. Я нахмурился, увидев как какой-то мальчик выпрыгнул из тамбура на платформу – неплохой способ сломать себе ноги и, желая избежать толпы, зашёл в вокзал. Билет был заказан заранее, но лишний раз проверить расписание не повредит. Пройдя мимо стеклянной двери буфета, где даже был официант, я остановился, рассматривая схему движения поездов – точки станций, соединённые тонкими линиями. Забавно думать, что точки на этой карте означают новые места и новых людей. С улыбкой я вспомнил, как пытался вселиться в одну из гостиниц города-точки, заполняя бланк и раз за разом делая ошибки.
The railway station was occupied with habitual fuss. Dynamics had made a harsh signal and then someone’s tired voice made the announcement about late-comer train. I looked with tedium at people, who come here to see off other and tried to find out familiar face. No one, as I thought. Suburb train had arrived to the platform and I must was stepped aside from the crowd, freed a space for people, who began as get off as get on. From place which I had engaged, I saw group of conductors in blue jackets, whether have appeared from junction. Conductors had to stay, awaiting, until the crowd fall away. When people get on the train, conductors begin their work, checking the tickets and charging the fine if necessary. Almost every men carried their luggage, but one man, who stayed near by the aisle, was noticeable due to his huge trunk. This man held trunk with one hand and other waged to someone, calling to step over here. I was frown by boy, who jumped off from carriage on platform – nice way to break legs, and, with wish to avoid crowd, I went into the railway station. My ticket was ordered in advance, but else one check would be not harmful. Passing by glass door of the refreshment room, where was even an attendant, I had stopped and began to examine the scheme of movement of trains – station’s points linked with thin lines. It’s amusing to think points on this map mean new places and new people. With smile I recollected how I tried to check in one of hotel of city-point, filled in the form and frequently made the mistakes.